Sultane moj, željo moja neostvariva

 

*

ispružila sam ruku za tobom, sva sam se opružila preko rijeke nemirne, a ti si u to vrijeme držao ruke u džepovima. ta nagnutost nad

svod se presavio pokušavajući moje ruke do

vući do tebe a tvoje ruke čvrsto su stajale u džepovima u kojima si gužvao moju sliku. ja sam ti se htjela dati, a ti si me htio kupiti; besplatno ne vrijedi. ne, bio si uporan, ne, koliko košta, cjenkao si se, sve ima svoju cijenu mrmljao si a glava je postala burza. dolari su se prelijevali u eure su se prelijevali u jene pa u hijene koje su kružile oko mene, pokušavajući me dohvatiti. nisi im dopustio: bila bih oštećena roba.

evo na, dionico moja! ljubavi moja! koliko?

*

pustila sam se u tebe u riječi, neka me nose. vjerovala sam ti, rijeko, da ćeš me odvesti tamo gdje treba, u moj novi život. ti si bio moja rijeka, razumiješ. rekla sam evo me nosi me, gola i raščupana, raširenih ruku i nogu. evo me travko, evo me muljevito dno, evo me, cijelog sam te htjela rijeko. čuvat ću te brujala je rijeka... ah, vladaru rijeka, rijeko moja. nosi me, i sad bih to rekla nakon svega nosi me. u spoju neba i zemlje samo na trenutak se rasprsnuo šipak i zavrtio vijak i ja sam završila negdje u tebi, nisi ni znao gdje, valjda u lijevoj pretklijetki

*

nisam se utisnula u membrane tvojih stanica, nisam se pohranila u mitohondrije, napadala su me antitijela kao tumor, htjela sam ostati u gušterači; naposljetku sam se kanždama uhvatila za želudac ali napali su me tvoji izazivači, tvoji navijači su me izviždali, mahali su crvenim zastavicama, pokrila sam se kapuljačom, gurala sam se kroz crijevnu floru, kroz piljevinu tvoga straha kao kroz pustinjsku oluju, nisam vidjela ništa. pokušala sam ti se uvući u kosti, izbila sam na površinu kao crvenilo, svrbio si se bjesomučno, izbijala sam ti po leđima i na tjemenu, čak i na sljepoočnici. krenuo si u juriš, u stanični rat, potkupio si bijedni podzemni šljam da se bori za tebe; vojske antitijela su jurišale prema meni; bila sam nemoćna. tvoje tijelo me odbacilo

*

da se razumijemo: tamo gdje se dodiruju duše se dodiruju i suše, tamo gdje sviraju harfe pišaju nimfe, tamo gdje si posadio cvijeće zemlja ga neće. riječi često zveckaju kao dukati ili mirišu kao tamjan. na primjer riječ hamam

*

u zrak su se vinuli miomirisi, to si se ti namakao u jasminu i ruži, sultane moj, volio si da stojim pred tobom u prozirnim haljama, ne gola, nego polu-pokrivena, u mirisu jasminovog ulja.

sultane moj, željo moja neostvariva.

tapkala sam u nečujnim papučicama oko tebe dok si spavao. mijenjala sam ti ručnike. svježe oprane, presavijene, uredno složene.

sultane moj, željo moja neostvariva.

ja sam bila ljepota za tebe, sakrivena u hamamu, ukradena u igri, svirala sam ti harfu kad si htio. bila sam ti zahvalna što si me zvao imenom. za tebe sam plesala, od tebe sam naučila kako se izvija bok.

sultane moj, željo moja neostvariva.

nisi dao da te dotaknem, nisi dao da te poljubim, samo si me gledao izdaleka, divio si se obrisu moga tijela, naredio si mi da stojim mirno da mi se ne pomakne vlas. pjevala sam a moj glas te uspavljivao,

sultane moj, željo moja neostvariva

a onda sam htjela da me popiješ, da me pojedeš pa da se tako nastanim u tebi, razumiješ, da mi poližeš kosti. da od mene ne ostane ništa.

sultane moj, željo moja neostvariva

Primjedbe